Home

Реклама

   Journal    Friends    Archive    User Info    Memories
 

Записки учителя

Окт. 6, 2009 09:51 pm В следствии или вследствие?

В русском языке есть пары слов, которые очень часто путают в написании (но вариантов только по два для каждого):
в следствии - вследствие
в течении - в течение
в заключении - в заключение
в продолжении - в продолжение

и слово, у которого есть только один вариант написания, но как его только не уродуют:
впоследствии

И если последнее достаточно только запомнить, то слова выше нужно понять.
Итак, первая колонка - это существительные с предлогом, вторая - производные предлоги.
В следствии по делу обнаружились новые свидетели.
В течении реки наметились изменения.
В заключении своей книги автор поблагодарил друзей за поддержку.
В продолжении романа писатель ввел несколько новых героев.
У дела есть следствие, у реки есть течение, у книги - заключения, а у романа - продолжения. Вот конкретные осязаемые следствие (расследование), течение (движение), заключение (отдельная глава) и продолжение (второй или третий том).
Обратите внимание, что все эти существительные оканчиваются на -ие: течение, заключение, продолжение, следствие. Вспоминаем, что в русском языке существительные на -ие, -ия, -ий склоняются особым образом. У них нет окончания -е, только -и (или другая гласная, которая слышится отчетливо). Соответственно: у акации, в следствии, в милиции, в планетарии и т.д.

Предлоги по написанию отличаются. Именно поэтому оканчиваются они на -е. Слитное и раздельное написание нужно просто запомнить.

Мне еще моя учительница все объясняла на пальцах :)
Берем свою руку, ладонью вниз.
Мизинчик - это вследствие, далее - в течение, в продолжение, в заключение, а большой палец - впоследствии.

5 комментариев - Оставить комментарий

Июл. 4, 2009 12:05 pm Звезда в шоке :)

В последнее время очень часто используется слово "шок": "я в была в шоке", "я был шокирован". Но применяется это слово в контексте абсолютно бытовых ситуаций: кто-то кому-то место не уступил в автобусе или, например, посмотрел как-то косо, или радость нечаянная приключилась с человеком. В то время как шок - это нечто иное.

 
Шок
(франц. choc, буквально — толчок, удар), остроразвивающееся и угрожающее жизни состояние, которое наступает в результате какого-либо чрезмерного воздействия и характеризуется прогрессирующим нарушением деятельности всех физиологических систем организма.
Понятное дело, что если бы человек был действительно шокирован, то жить бы ему впоследствии пришлось бы либо очень мало, либо очень хреново :) А уж если учесть, что шок - это медицинский термин, то пустое заигрывание с ним не очень хорошо характеризует говорящего.
"Блин! Я в шоке! А как же теперь говорить?!" - слышу я крик кого-то из моих читателей :)
В-первых, можно заменить любым словом, более соответствующим обстановке:
* мне было неприятно
* я расстроился
* я обиделся
* я обрадовался
Во-вторых, тренировать нервную систему, потому что если любая мелочь доводит до состояния шока, значит, надо срочно бежать к психологу :) Так вечно шокированным и передайте.

7 комментариев - Оставить комментарий

Июл. 3, 2009 05:25 pm Способы словообразования

По просьбам трудящихся рассказываю :)

Итак, в русском языке есть несколько способов словообразования.
Морфемные, сложение, переход из одной части речи в другую. )

Оставить комментарий

Июн. 21, 2009 04:55 pm Глаголы говорения

Все чаще в последнее время звучит в новостях глагол «заявить», хотя большую часть заявленного уместнее было прошептать, чтобы никто не услышал. Сразу скажу, что «заявить» можно в двух случаях: либо это озвученная официальная информация, либо слишком эмоционально, отчасти даже со злостью произнесенные слова.
Правильное употребление глаголов говорения поможет вам добиться желаемой выразительности, более точно передать эмоциональное состояние, настрой интервьюируемого.

Итак, привожу здесь список некоторых глаголов говорения:
сказал
рассказал
поведал

(задумчиво, убежденно) проговорил
поделился (своими раздумьями, своими размышлениями, своими наблюдениями)
спрогнозировал, смоделировал (возможное развитие событий)
парировал (= дал быстрый и бесспорный ответ)
восхитился (игрой команды, действиями игрока)
возразил
согласился
блеснул
(остроумием, познаниями, эрудицией)
невнятно промямлил
(отчетливо, задумчиво, с улыбкой, с грустью, растерянно) произнес
пообещал
задался вопросом

(уверенно, неуверенно) заключил
завершил (своей выступление, пресс-конференцию, разговор)
изложил (свои взгляды, просьбы; основные пункты, позиции и т.д.)
объяснил, пояснил, изъяснил
подытожил
растолковал
обратил внимание
(присутствующих на некое обстоятельство)
оповестил
(присутствующих, журналистов, болельщиков)
осветил (некоторые вопросы, насущные проблемы, стоящие перед игроком (клубом) задачи)
предостерег
уклонился
(от ответа, разговора, прогнозов)
отговорился (=уклониться от ответа, сославшись на какое-нибудь обстоятельство)
отделался (дежурными фразами, дежурной улыбкой)

Помните, что глаголы говорения являются контекстуальными синонимами, то есть при их использовании необходимо учесть конкретную ситуацию. Определить степень уместности того или иного глагола в вашем тексте поможет не только ваше чутье языка, но и толковые словари русского языка.

1 комментарий - Оставить комментарий

Апр. 18, 2009 07:59 am НН в причастиях

Значит так, в причастиях всегда пишется НН!
Да-да, все так просто :)

Стоп! А как же тогда эти самые всякие коше(..)ый луг и скоше(...)ый луг?
Воот :) А тут-то и начинается самое интересное и самое сложное! Потому что сложность заключается в разграничении страдательных причастий прошедшего времени и отглагольных прилагательных. В последних всегда пишется Н.

Проводим нехитрое действие. Определяем вид глагола, от которого образовалось данное слово.
Кошеный - что делать? - косить - несовершенный.
Скошенный - что сделать? - скосить - совершенный.
И пляшем от печки.
Несов.в. - отглагольное прилагательное - Н в суффиксе.
Сов.в. - причастие - НН в суффиксе.

Есть еще пара формальных признаков. У причастий могут быть зависимые слова (кошенный весной луг; кошенный отцом луг; кошенный невовремя луг), приставки (скошенный, выкошенный), иногда суффиксы ОВА-ЕВА (расфасованный).
Запомним, что приставка НЕ на написание никак не влияет :)

В кратких формах и того, и другого - Н!

7 комментариев - Оставить комментарий

Апр. 14, 2009 09:43 am Слитно - раздельно - через дефис (про наречия)

Жил-был один учебник русского языка (он и сейчас живет и бывает), в котором это правило трактовалось как сплошные исключения. То есть сказано было примерно следующее: наречия чаще пишутся слитно, но иногда раздельно.

В общем, если Вы еще сомневаетесь, как писать (с)верху, (с)слева, по (ровну), (по)середине и другие, то слушайте.
Наречия пишутся слитно, если:
1) образованы от прилагательных:
Есть, например, круговая тренировка, а есть наречие, которое образовано от этого прилагательного - вкруговую. Формально это можно обнаружить по застывшему окончанию - у прилагательный окончания -ая, -ое, ую, - ый, то есть состоят из двух букв.
2) образованы от наречий:
Наречие издавна образовано от наречия давно; получше от лучше.
3) это наречия места:
слева, справа, снизу, сверху, вдали, поодаль, налево, направо и многие другие.
Запомните наудачу - слитно.
Наречия пишутся раздельно, если образованы от существительных с предлогами.
1) это "бывшие" существительные на гласную: без устали, до упаду.
2) сохранились 2-3 падежные форму: на лету - с лету; с размаху - с размахом; под мышку - под мышкой.
3) если это наречие образа действия: на память, на цыпочках и др.

Наречия пишутся через дефис:
1) Во-первых, во-вторых, в-третьих и так далее.
2) Если там есть приставка по- и суффиксы -ому, -ему, -ски, -цки, -и: по-новому, по-хорошему, по-французски, по-латыни.
3) При повторе: мало-помалу, точь-в-точь.

Бок о бок пишется в три слова, потому что это существительные с предлогом.


Если что, как обычно, спрашивайте.

6 комментариев - Оставить комментарий

Фев. 14, 2009 10:22 am Введение отроку Варфоломею :)

Не знаю уж, почему десятиклассникам пришло в голову оформить запись таким образом, но задание в учебнике "В(в)...дение отроку Варфоломею" они трактовали именно таким образом - "Введение отроку Варфоломею". Получается, что "видение" и "введение" - паронимы :) Будьте внимательны.

Конечно, картина носит название "Видение отроку Варфоломею".

2 комментария - Оставить комментарий

Фев. 13, 2009 12:49 pm И снова здравствуйте!

Этот дневник решила откопать из запасников и продолжить. Изменила инфошку и заглавие, поскольку больше не работаю на Че.ру корректором, но подсказать, что и как пишется, по-прежнему могу. Если что - задавайте вопросы (можно в комментах, можно в личке), постараюсь ответить кратко, доходчиво и быстро.

Вопросы, касающиеся школьного образования в целом тоже могу осветить.

2 комментария - Оставить комментарий

Июн. 17, 2007 12:10 am Гипертонический кризис?

Да, сегодня увидела и такое.
По методу испорченного телефона прошло через третьи руки и попало в итоге на сайт.
На будущее сообщаю: гипертонический криз. А не кризис.

С контекстом тоже фигня вышла. Самое лучшее: "Доставлен в больницу с диагнозом гипертонический криз", или "в состоянии, именуемом "гипертонический криз".

9 комментариев - Оставить комментарий

Июн. 17, 2007 12:05 am Про заключение

В заключении и в заключение.
Да, оба написания правильны. Но правильны лишь в соответствующем контексте.

Итак.
В заключении - это существительное в предложном падеже. То есть используется, когда речь идет о каком-то конкретном заключении в книге, дипломной работе, диссертации. И в этом самом заключении мы пишем то-то и то-то.
В заключение - когда имеется в виду финальная часть чего-то. В заключение он добавил... (то есть в конце он добавил).

Оставить комментарий

Июн. 16, 2007 11:59 pm Про имею и ввиду.

Сегодня снова казус вышел. Снова кто-то ввел в заблуждение всю творческую бригаду. Почти всю.

Итак.
Иметь в виду - это словосочетание пишется именно так! В три слова. Я имею в виду последний матч.
Ввиду - предлог. Пишется только слитно. Ввиду плохой погоды матч решили перенести.
Введу - глагол. Я введу вас в курс дела. (А не только то, что некоторые могли подумать)

Будьте добры, не пишите больше иметь ввиду. Нет у нас в великом и могучем такой каракатицы...

10 комментариев - Оставить комментарий

Июн. 11, 2007 09:37 am Просьба

Оказывается не я одна хочу общаться с авторами и редакторами так, чтобы не видели остальные читатели :)
Нас уже двое...
А кто еще хочет?

Давайте уже организуем закрытый раздел на форуме.
Можно, конечно, и лично встречаться, но это уже сложнее, поскольку разбросаны мы по городам и весям нашей необъятной. Да, думаю, и за ее пределами.

1 комментарий - Оставить комментарий

Июн. 11, 2007 08:47 am Обещала про приставку ПОЛ- написать. Пишу

Итак...
Полстакана
Пол-лимона
Пол-игры.

Если корень начинается с гласной, то через дефис.
Если начинается с согласной Л, то тоже через дефис (а то скоро мы пол-лимона в полимона превратим, закон самосохранения, однако).
С остальными согласными - слитно.

Кстати.
Предыгровой, равно как и предыстория, предыдущий, предынфарктный, - пишется с Ы.
И пишем только после иноязычный приставок (меж, дез, контр: межинститутский, дезинформация, контригра).

4 комментария - Оставить комментарий

Май. 27, 2007 12:34 am Насчёт "насчёт"

Сегодня с большинством авторов казус вышел. Слова перепутали.
Поясняю.
Слово "насчет" может писаться и слитно, и раздельно - в зависимости от значения.
Слушайте и записывайте.
Если это существительное, то обозначает некий счет, например, в банке, или в веб-мани, на который можно что-то перечислить, с которого можно что-то снять. И пишется оно раздельно: на счет.
Переведите эту сумму на счет моего коллеги.

НО:
Если это предлог, то значения не имеет своего, но его легко заменить другим предлогом "о". И пишется слитно: насчет.
Тренер поделился своими планами насчет тактики игры.

Если вам лень запоминать правила, запомните только контекст. Все-таки на сайте больше именно второго вариант. Пишите, соотвественно, слитно.

И вот вам еще, для затравки.
"Тренер достаточно однозначно высказался насчет того, что повлияло на счет этой игры".

Так в статье писать не надо, ибо это не конкурс словесных выкрутасов, но суть вам должна быть ясна.

Оставить комментарий

Май. 26, 2007 08:42 pm

Есть два слова: "в общем" и "вообще".
А вот гибрида "вообщем" в русском языке нет.

Обратите на это внимание, пожалуйста.

ПС: кстати, оба чаще всего обособляются (то есть запятыми отделяются).

3 комментария - Оставить комментарий

Май. 24, 2007 08:30 pm

Известно, что ранее на этот пост рассматривалась кандидатура Алексея Ивашкина, которому предложение делал генеральный менеджер "Витязя" Алексей Жамнов.

Э-э-э... Какое это он ему предложение делал?
Интимного характера?

2 комментария - Оставить комментарий

Май. 23, 2007 11:52 pm На уровне здравого смысла...

Это не входит в сферу моей компетенции, но все-таки я спрошу.
Скажите, а вы не задолбались у каждого футболиста спрашивать, не помешала ли ему погода и качество поля?
Поле-то у двух команд одинаковое, так ведь? И солнце светит одно для всех.
Или у футболистов, как у дорожных служб, наступление зимы или лета - неожиданность?
Только одна выиграла, а другая проиграла. Или поле они специально изгадили себе в помощь?
Вы еще спросите, не жали ли ему бутсы и не напрягал ли цвет майки соперников, чесслово.

Оставить комментарий

Май. 23, 2007 11:39 pm О возрасте и прочих временных отрезках

Встретилось уже не однажды, а, значит, тенденция.
Нездоровая.

Итак.
Если возраст игрока или срок контракта мы пишем только буквами, то выглядит это так:
"двадцативосьмилетний"
"двухлетний"
Соответственно, если мы решаем выбрать более удобочитаемую форму, состоящую их цифр и части слова, то выглядит это так:
"28-летний"
"2-летний"
Сейчас поясню, почему я об этом пишу. Уважаемые корреспонденты зачастую стремяться написать иначе:
"28-ми летний" и "2-х летний".
А знаете, почему это в корне неверно?
Потому что читаем мы это тогда так: "двадцативосмими летний" (летний - это то, что летом происходит, а вот что такое двадцативосьмими - не знаю. Может, рыба какая? ;-)  )

Оставить комментарий

Май. 11, 2007 09:29 pm НЕ: слитно или раздельно?

Спасибо за вопрос. И, пожалуйста, представляйтесь!

Слитное и раздельное правописание НЕ зависит от двух факторов:
1) употребляется ли слово без НЕ;
2) какая это часть речи.

* По поводу первого - все просто. Поскольку нельзя навидеть, годовать, нет никакого лепо, нет льзи - соответственно, негодовать, ненавидеть, нелепо, нельзя пишутся слитно.

*Идем далее. Если перед нами глагол (не играл, не забивал), деепричастие (не забивая, не забив) или краткое причастие (не открыт, не приглашён)- раздельно.
Если у нас существительное, прилагательное, наречие, думаем, можно ли подобрать слово, близкое по значению. Несложно = легко. Небыстро = медленно. Некрасивый = страшный. А вот к слову "нефутболист", "негол" нельзя подобрать такую пару, поэтому их пишем раздельно.
Если есть слова "далеко не", "вовсе не", "отнюдь не", "нисколько не" (слова, усиливающие отрицание) - раздельно.
Это был отнюдь не лучший матч в его карьере.
НО: Это был нелучший (= плохой) матч в его карьере.
Не влияют на написание НЕ слова очень, весьма, крайне, совершенно, абсолютно, чрезвычайно, почти, совсем.
Причастия еще один пунктик имеют: зависимое слово. Если оно есть - раздельно, если его нет - слитно.
Никем не забитый мяч свободно катился по полю. - Незабитый мяч свободно катился по полю.
Не назначенный судьей пенальти послужил причиной серьезных споров. - Неназначенный пенальти послужил причиной серьезных споров.

Если я о чем-то забыла сказать - спрашивайте. Поясню.

16 комментариев - Оставить комментарий

Май. 10, 2007 09:58 pm

Сейчас будет откровение.
Сядьте поудобнее, чтобы не упасть.
Итак...
В русском языке нет так любимого большинством "более-менее".
Есть другое. Правильное.
Более или менее
И другого вариант нет.

5 комментариев - Оставить комментарий

Back a Page

 

Реклама